Trzzigtmffxrs
May 3 2004, 10:52
Китайская грамота, ей-богу, все эти ваши ерфы, скрипты и прочие тулсеты. Ну ничего, если Томб сможет, с божьей помощью скоро НВН закатаю, а там и разберемся.
.erf
НВНовский тип фалов: позволяет переносить локации, скрипты, вещи палитры, даилоги.
В переводе палитры и диалогов это незаменимая вещь.
Trzzigtmffxrs
May 5 2004, 10:14
Угу, спасибо за объяснение. Теперь осталось достать НВН и все будет суп.
Эй!

Перводчики! Ау!!!
Как дела идут?
Mary Sandra
May 14 2004, 08:49
Идут....
Tedien
May 14 2004, 11:39
Хорошо идут
Айв, у меня к тебе один вопросик - а зачем в палитре третьего Проклятия два совершенно одинаковых комплекта Leather Armor'а с разными названиями: №1 - кожаная броня, № 2 - кожаные доспехи? У них какая-то разница в характеристиках, что ли? Я на всякий случай перевела их немного по-разному, но все-таки, зачем такое?
Молодцы девчонки!

По поводу брони...
Tedien видишь ли, у меня например куча вещей которые не используются но которые делал ДБ, так же у него. А бронь... Кто сделал их и для чего я уже не помню. Возможно они вообще не используются.

Вы уж простите...
DBColl
May 16 2004, 02:40
Тедьен, у нас в палитре есть еще некоторые вещи, которые дублируются. Если в них описание одинаковое, то переводи по одинаковому, ок?

Просто если ща удалить дубляж, то в каком-то месте может не всплыть лут...
Tedien
May 16 2004, 06:31
OK 8)
Mary Sandra
May 17 2004, 15:07

Форсэйкеры - это ?forceachers? Или нечто иное?
Tedien
May 17 2004, 16:10
Может, "Forsakers"?
От слова Forsake
Mary Sandra
May 18 2004, 09:29
Ага, и все вместе означает "борцы с магией"
Tedien
May 18 2004, 11:54
То есть как? Это где такое? В каком описании?
Mary Sandra
May 18 2004, 13:30
Это в описании амулета Eye of Tyr - "Это могущественное кольцо, подаренное Тиром одному из своих форсэйкеров - борцов с магией". Вот так-то. Кстати, в текстах книг, не переводных, есть много туманных мест. Что хотели сказать - не понятно.
Tedien
May 18 2004, 15:20
Хм... форсэйкеры... ну и что имелось в виду??? Ответьте кто-нибудь!!!
Борцы с магией - тоже не совсем понятно... может, это spellswords? Хотя вряд ли среди них есть последователи Тира...
Mary Sandra
May 18 2004, 15:33
Форсэйкеры = борцы с магией. Там именно так, поэтому не ясно. Мысля была, наверное, какая-то, но концов уже не найти. Может, оставить, просто борцы с магией - хотя тоже глупо как-то. Ассоциации с борцами сумо или вольной борьбы.... :am:
Tedien
May 18 2004, 15:40
Мда, странновато получается... борцы с магией - это еще ничего, а вот форсэйкеры сюда не вяжутся... может, наоборот, имелись в виду "последователи" а то с чего бы Тиру что-то давать одному из тех, кто его "покинул"?
Mary Sandra
May 18 2004, 15:41
Опять же по поводу книг. Гномкие и гнумский разве не одно и то же?
Добавлено в [mergetime]1084884194[/mergetime] Да уж, а может это какой-то орден - ЭТО ВЕДЬ НЕ СТАНДАРТНЫЙ ПРЕДМЕТ - СОЗДАТЕЛИ МОДУЛЯ - АУ, ЧТО ВЫ ИМЕЛИ ВВИДУ???
Tedien
May 18 2004, 15:44
Скорее всего, да. У меня вот в описаниях доспехов постоянно путались "гномьи" с "карличьими", хотя вроде бы понятно, что гномы доспехов не делают.
<small>
Добавлено в [mergetime]1084884564[/mergetime]</small>
Присоединяюсь, я тоже не поняла

Я отойду ненадолго...
Mary Sandra
May 18 2004, 15:52
В книжке про гномов - гномские и гнумские. Прямо так. .... КОШМАР. И так постоянно.
Tedien
May 18 2004, 16:13
Ужас. Ну, это очепятка, наверное
Tedien
May 18 2004, 17:15
Еще вопрос... Мне попалось несколько географических и пр. названий, которые я не могу найти на карте Фаеруна... может, конечно, это я плохо ищу

но в любом случае... вот они:
Эверония, империя Генториллак, Семилла, Сильфатская гильдия, Рисатская академия, Уфианские горыКак это пишется в оригинале? Или по крайней мере, где я могу найти оригинальные названия?
Клемент Астилон
May 18 2004, 17:40
Ребят, дам совет.
Вы лучше весь нужный текст из модуля вытащите.
Дайте переводчикам, пускай переводят.
А потом готовый текст вставите в модуль.
А так у вас скоорденировать вряд ли получиться.
DBColl
May 18 2004, 18:19
Цитата
Эверония, империя Генториллак, Семилла, Сильфатская гильдия, Рисатская академия, Уфианские горы
Простите

... Это осталось от прошлого сеттинга, который создавал я... Потом мы перешли на Фаерун, а эти описания не поменяли...
Переводите так:
1. Генториллак - Импильтур (Impiltur).
2. Эверония - Васт (The Vast).
3. Семилла - Предел Дракона (Dragon Reach).
4. Сильфатская гильдия - гильдия магов в Прокампуре.
5. Рисатская академия - академия магов в Тантрасе.
6. Уфианские горы - горы Эртфаста.
Извиняйте.
Tedien
May 18 2004, 18:40
Ясно. DBColl , а кто такие "форсэйкеры-борцы с магией"? Что-то непонятно :???:
Цитата
Эверония, империя Генториллак, Семилла, Сильфатская гильдия, Рисатская академия, Уфианские горы
Это все пережитки прошлого

Это то что осталось от старого мира на котором мы стрелкнулись с ДБом. Лучше замените на типа: Равенсблюфская академия и т.д.

Все города Васта в вашем распоряжении.
Clement Astilon так оно и будет. Ведь только мы сами знаем что можно апдейтить из палитры
Tedien
May 18 2004, 19:03
Айван, может, ты что-нибудь знаешь про форсэйкеров??? Прямо даже интересно, кто они такие.
DBColl
May 18 2004, 19:49
Амулет Eye of Tyr можете не переводить

. Это нам прислал вроде Мефисто со своим чаром... Амулет не используется в игре

.
Алукард
May 18 2004, 21:30
Народ! Я заранее приношу извинения за возможные неприятности, но у меня большая проблема. Мой старый хард недавно загнулся окончательно и безвозвратно.
Вместе с ним исчезла вся моя работа и Невервинтер. А так как дисков с Shadows of Undertide у меня сейчас нет, я не знаю когда смогу заново начать работу. Может кто знает где их можно в интернете скачать? Буду сильно благодарен.
Ещё раз приношу свои извинения за то, что подвожу всю команду.
Алукард не переживай! Все ок. Найдешь диски, займешься дальше. Главное ты не бросил...
DBColl
May 18 2004, 23:34
Алукард Поддерживаю слова Айваныча.

Все пучком, молодец, что не теряешься

.
Про скач с нета, я не знаю. А что, нет возможности взять у кого или купить на худой конец?
Клемент Астилон
May 19 2004, 05:09
Я могу дать с своего ФТП стянуть.
Главное скоорденироваться.
Могу СоУ, могу ХотУ, могу весь НВН дать

Для братьев девелоперов нежалко.
Mary Sandra
May 19 2004, 08:07
Так что там о том, чтобы все вытащить и так переводить? Лично я скопировала все тексты книг и правлю их (то бишь перевожу) вне тулсета, а то начальство косо смотрит, когда я в тулсете на работе сижу

. А потом уже вставляю в нужные книги.
Добавлено в [mergetime]1084943695[/mergetime] Цитата
Амулет Eye of Tyr можете не переводить . Это нам прислал вроде Мефисто со своим чаром... Амулет не используется в игре .
Очень хорошо..... БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО :cruel: А ПО РАНЬШЕ НЕЛЬЗЯ БЫЛО СКАЗАТЬ? - я уже все кроме книг сделала.
Можно получить список того, что не надо переводить? А? Ну просто на будущее

. Я все ещё проверять буду. Так чтобы зря не ковыряться.
Заранее благодарна.
DBColl
May 19 2004, 11:33
Мэри, не злись, пожалуйста...

Мы же не нинзи, чтобы успевать везде возникать

. Хех. Если сделала, то МОЛОДЧИНА! ОТЛИЧНО!
А про список... Да мы и сами не знаем, что там у нас с незапамятных могло остаться... Переводите все, если чего-то будет не стыковаться, как то географические названия и др., то спрашивайте, постараемся отвечать в кратчайшие сроки

.
Mary Sandra
May 19 2004, 13:15
Буду иметь ввиду.
Алукард
May 19 2004, 16:10
Цитата
Я могу дать с своего ФТП стянуть.
Главное скоорденироваться.
Могу СоУ, могу ХотУ, могу весь НВН дать Для братьев девелоперов нежалко.
Если сможешь, кинь СоУ, остальное всё есть. А купить не получится: на рынке уже нету его давно, а на лицензионный денег сейчас нет.
Clement Astilon заранее спасибо!
Mary Sandra мы поможем в любом вопросе.
Tedien
May 20 2004, 16:25
Еще один затык... :boom: Армор с названием "Кожаная броня КНУ". КНУ - это как расшифровывается?
Mary Sandra
May 20 2004, 16:32
это не очепятка? Не КР = Карающая Рука

?
( в смысле из той же серии, что истрела, убившая Геркана, с надписью КР)
КНУ - клан наемных убийц.
Имхо это у нас не используется, переводите как КР. Тем более что эти куртки игрок никогда не увидит у себя в сумке.
DBColl
May 20 2004, 20:57
Да, КНУ - это из той же серии, что и Эверония и т.п.. Лекс все правильно расписал.
Tedien
May 20 2004, 21:07
Спасибо
Клемент Астилон
May 21 2004, 01:11
Алукард, когда?
На выходных Я на даче, а вот в понедельник вполне постараюсь.
Когда тебе удобно? Хотя лучше кинь свою асю или возьми мою.
Моя есть понимать.
Сотри мой пост тогда.

Я бы сам стер, но хозяева тут вы
DBColl
May 21 2004, 01:41
Ребят, Вы не там беседу ведете. Через личные общайтесь, ок?
Tedien
May 21 2004, 14:10
Броня готова!!!

Куда мне переслать ерф?
Mary Sandra
May 21 2004, 15:03
У меня тоже все готово. Но с книгами ещё повожусь. Хочу все перепроверить.
Tedien сделай ереф, но только при вопросе "Сбросить фракции к родительским" галочку убери. И шли нам всем.
DBColl
May 21 2004, 17:07
Они же делали только твой модуль, Айв! У меня уже на подходе новая версия с некоторыми дополнениями в Бринвуде и вообще по модулю. Так что скоро, девчата, возьметесь за "Начало Пути"

. Ок?
Tedien
May 21 2004, 19:11
Айв, то есть получается, что только тебе выслать?
Ребята, скажите мне свои e-mail'ы, я не могу через профили участников, меня выкидывает, когда я пытаюсь их посмотреть
DBColl
May 21 2004, 20:24
Tedien
aiwan@wrg.ru
dbcoll@wrg.ru
lex@wrg.ru
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.